langcafe2.myfreeforum.org Forum Index langcafe2.myfreeforum.org
Come in and have your daily cup of languages!
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   Join! (free) Join! (free)
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Synonym chain..
Page 1, 2  Next
 
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Languages -> Języki słowiańskie
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Please Register and Login to this forum to stop seeing this advertsing.






Posted:     Post subject:

Back to top
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Thu Sep 28, 2006 10:44 pm    Post subject: Synonym chain.. Reply with quote

As I remember, something like that was at Slavic subforum. It was interesting, because we translated words from one slavic languages to another and we had fun when spotting that for example big gate in one language means small (usually hidden) entrance... Now, there are only 2 native Slavic-tongues speakers, but I hope we will increase our number and the game will be more interesting. It would be also better if our friends (non Slavs) would play this game :)

So, at the beggining, maybe...:


polityka (politics) > ...
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Elaine
Site Admin
Site Admin


Joined: 21 Aug 2006
Posts: 1232


Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula

PostPosted: Fri Sep 29, 2006 4:06 am    Post subject: Re: Synonym chain.. Reply with quote

polityka (politics) > bałagan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Fri Sep 29, 2006 8:33 am    Post subject: Reply with quote

bałagan > urzędy (offices)
Back to top
View user's profile Send private message
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Sat Sep 30, 2006 10:03 am    Post subject: Reply with quote

urzędy > miasto (city)
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Sat Sep 30, 2006 8:50 pm    Post subject: Reply with quote

miasto > dobrobyt = благосостояние (prosperity)
Back to top
View user's profile Send private message
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Sun Oct 01, 2006 12:41 am    Post subject: Reply with quote

dobrobyt = благосостояние (prosperity) > szczęście (luckiness
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Sun Oct 01, 2006 1:22 am    Post subject: Reply with quote

Losseh wrote:
dobrobyt = благосостояние (prosperity) > szczęście (luckiness

Losseh: to make this game a bit more difficult and funny I suggest that from this moment on we use only words with at least one letter with Polish diacritic, I mean ą, ę, ś, ź, ć, ż.
Of course as long as we can, and of course only us (or other Poles if they eventually come).


szczęście > miłość = любовь = LOVE
Back to top
View user's profile Send private message
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Sun Oct 01, 2006 1:31 am    Post subject: Reply with quote

Of course in the example above I used szczęście in the meaning of happiness. In Polish luckiness and happiness means just szczęście
Back to top
View user's profile Send private message
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Sun Oct 01, 2006 11:21 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Losseh: to make this game a bit more difficult and funny I suggest that from this moment on we use only words with at least one letter with Polish diacritic, I mean ą, ę, ś, ź, ć, ż.
Of course as long as we can, and of course only us (or other Poles if they eventually come).


I agree :)


miłość = любовь = LOVE > przyjaźń = miłość = дружъа = friendship
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Sun Oct 01, 2006 11:54 am    Post subject: Reply with quote

przyjaźń > bezinteresowność (disinterestedness)
Back to top
View user's profile Send private message
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Sun Oct 01, 2006 5:16 pm    Post subject: Reply with quote

bezinteresowność > pomoc (help)
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Tue Oct 03, 2006 12:06 pm    Post subject: Reply with quote

Bzzzzzzzzzzzz..

! Error!


This word does not contain diacritcs.

Try again :wink:
Back to top
View user's profile Send private message
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Tue Oct 03, 2006 7:39 pm    Post subject: Reply with quote

Ooops :? I forgot about them :)

Again:

bezinteresowność > wrażliwość (sensitivity)
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 6:41 pm    Post subject: Reply with quote

wrażliwość → delikatność




<delikatność> [dɛlikatnɔɕʨ] (IPA) [dElikatnOs\t_s\] (X-Sampa) ~ Fr/En<finesse>, De<Feinheit>


Polish-speakers : please correct if necessary. Dziękuję bardzo ! :D


Last edited by greg in noord-frankrijk on Sat Oct 14, 2006 7:20 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Sat Oct 14, 2006 7:14 pm    Post subject: Reply with quote

Thanks for keeping this thread going, Greg! :)


delikatność > kruchość (fragility)
Back to top
View user's profile Send private message
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Sat Oct 14, 2006 7:35 pm    Post subject: Reply with quote

KSa wrote:
Thanks for keeping this thread going, Greg! :)


Mais tout le plaisir est pour moi ! :wink:


kruchość → omylność




<omylność> [ɔmɨlnɔɕʨ] (IPA) [Om1lnOs\t_s\] (X-Sampa) ~ Fr <faillibilité>, En <fallibility>, De <Fehlbarkeit>
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 12:47 am    Post subject: Reply with quote

omylność > błąd (mistake)
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 1:47 am    Post subject: Reply with quote

błąd → pogwałcenie




<pogwałcenie> [pɔgvau̯ʦɛnʲɛ] (IPA) [pOgvaU_^t_sEn_jE] (X-Sampa) ~ Fr <infraction>, En <violation>, De <Verstoß>
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Losseh
Expert
Expert


Joined: 23 Sep 2006
Posts: 63


Location: Lubin, Poland

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 9:40 am    Post subject: Reply with quote

pogwałcenie -> gwałt
_________________
"- Med tid og tålmodighet, blir morbærbladet silke.

- Mit Zeit und Geduld, wird das Maulbeerblatt Seide

- With time and patience, the mulberry leaf becomes silk"
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Sun Oct 15, 2006 4:52 pm    Post subject: Reply with quote

gwałt → brutalność




<brutalność> [brutalnɔɕʨ] (IPA) [brutalnOs\t_s\] (X-Sampa) ~ Fr <brutalité>, En <brutality>, De <Brutalität>


<gwałt> [gvau̯t] (IPA) [gvaU_^t] (X-Sampa) ~ Fr <violence>, En <violence>, De <Gewalt>


Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Languages -> Języki słowiańskie All times are GMT + 2 Hours
Page 1, 2  Next
Page 1 of 2

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Card File  Gallery  Forum Archive
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum