langcafe2.myfreeforum.org Forum Index langcafe2.myfreeforum.org
Come in and have your daily cup of languages!
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   Join! (free) Join! (free)
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Written vs Oral Intelligibility

 
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Language-related topics
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Please Register and Login to this forum to stop seeing this advertsing.






Posted:     Post subject:

Back to top
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 7:16 pm    Post subject: Written vs Oral Intelligibility Reply with quote

Some say that the oral form of langauge is easier to understand than the written form in many cases because of differences in orthography. For instance, many will say that spoken Dutch is easier for English speakers to understand than written Dutch, because of Dutch's very unique spelling system. But once you learn the basics of Dutch orthography, it is far easier to understand than spoken Dutch. In many cases, words that look much like their English equivalents in writing are not so easily identifiable in oral communication, such as good-goed.

Here's a rough estimate of the percentage I understand of foriegn languages, first in written form, and then in spoken form.

WRITTEN:
Scots - 95%
Portuguese - 80%
*French - 50%
*Dutch - 25%

SPOKEN:
Scots - 50%
Portuguese - 20%
French - 10%
Dutch - 5%

*I know basic French and Dutch core vocab words
_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
Deborah
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 1937


Location: San Francisco, Noord-Kalifornië, Noord-Amerika

PostPosted: Tue Jul 03, 2007 7:06 am    Post subject: Reply with quote

Are you talking just about languages that are related to your own?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Walker
Moderator
Moderator


Joined: 24 Aug 2006
Posts: 758



PostPosted: Sun Aug 12, 2007 8:18 pm    Post subject: Reply with quote

Written language is almost always easier in my experience. There was a Dane at work a couple of weeks ago, and I couldn't understand half of what he was saying. He came by a couple of times and at one point he was standing by the counter waiting for somebody to come and talk to him. Everybody avoided him so finally I walked up to him. He spoke and I took an educated guess as to what he was saying, and fortunately I guessed right.

I usually don't have much problem understanding what Harrenys writes in Danish, though I admit to having misunderstood him a couple of times. Of course, it's easier when you're sitting here with an online dictionary.
Back to top
View user's profile Send private message
Uriel
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 04 Sep 2006
Posts: 1545


Location: New Mexico

PostPosted: Wed Aug 15, 2007 5:22 am    Post subject: Reply with quote

Aw, poor unloved Dane!
_________________
An apple a day....
Back to top
View user's profile Send private message
Walker
Moderator
Moderator


Joined: 24 Aug 2006
Posts: 758



PostPosted: Wed Aug 15, 2007 8:33 pm    Post subject: Reply with quote

Uriel wrote:
Aw, poor unloved Dane!


Well, he came by because of the O-ringen, or the Swedish 5-Days, which is an orienteering competion. They took blood samples from a whole bunch of participants which meant extra work for us, and he was the one who gave it to us.
Back to top
View user's profile Send private message
Didier69
Expert
Expert


Joined: 10 Dec 2007
Posts: 123


Location: Provence / Frankrike

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 11:33 am    Post subject: Reply with quote

I agree with your opinion, Porthos !  I have a latin language as mother tongue and it's easier for me for example to understand something of written Portuguese than spoken Portuguese. I noticed the same even in Germanic languages which I know.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger MSN Messenger
Didier69
Expert
Expert


Joined: 10 Dec 2007
Posts: 123


Location: Provence / Frankrike

PostPosted: Tue Dec 11, 2007 11:34 am    Post subject: Reply with quote

I agree with your opinion, Porthos !  I have a latin language as mother tongue and it's easier for me for example to understand something of written Portuguese than spoken Portuguese. I noticed the same even in Germanic languages which I know.
Back to top
View user's profile Send private message Yahoo Messenger MSN Messenger
David
Tech Mastermind
Tech Mastermind


Joined: 16 Oct 2006
Posts: 180


Location: New Orleans

PostPosted: Mon Dec 17, 2007 7:54 am    Post subject: Reply with quote

WRITTEN:
Scots - 95%
Romance languages(Spanish, Romanian, Italian,et al)35-50%
Dutch - 25%

SPOKEN:
Scots - 80%
Dutch - 15%
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address
David
Tech Mastermind
Tech Mastermind


Joined: 16 Oct 2006
Posts: 180


Location: New Orleans

PostPosted: Mon Dec 17, 2007 7:54 am    Post subject: Reply with quote

Actually, with scots I can probably understand closer to 90% spoken.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail AIM Address
Benjamin [inactive]
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 24 Aug 2006
Posts: 1675


Location: Scotland

PostPosted: Mon Dec 17, 2007 1:10 pm    Post subject: Reply with quote

Interesting — that's more than I understand, and I hear people speaking Scots every day (including someone I actually live with).. When people speak it to me, I can usually get the gist of what they're saying after I've asked them to repeat it a few times, but sometimes I just nod and say 'aye' in the appropriate places.

The fascinating (and rather sad, in my view) thing though is that many people in Scotland who speak Scots don't even realise it, because they've been brought up to think that what they speak is 'bad English'.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
KSa
Langcaffeine Addict
Langcaffeine Addict


Joined: 27 Aug 2006
Posts: 601



PostPosted: Mon Dec 17, 2007 4:11 pm    Post subject: Reply with quote

Benjamin wrote:
Interesting — that's more than I understand, and I hear people speaking Scots every day (including someone I actually live with).. When people speak it to me, I can usually get the gist of what they're saying after I've asked them to repeat it a few times, but sometimes I just nod and say 'aye' in the appropriate places.



You have comforted me, Benjamin! Recently I got frustrated when I coudn't understand what my Scottish guest was saying...
Back to top
View user's profile Send private message
Benjamin [inactive]
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 24 Aug 2006
Posts: 1675


Location: Scotland

PostPosted: Mon Dec 17, 2007 8:36 pm    Post subject: Reply with quote

The embarrassing thing for me though is that people who (often unconsciously) speak Scots expect me to understand them because I'm a native English speaker — especially as I actually live in Scotland and apparently now speak 'posh Scottish English' (it would be different if I were, say, an American tourist). Fortunately for me though, most younger people and older middle-class people in Scotland speak Scottish English rather than Scots.

One thing that often confuses me though is how people in Scotland often use 'to stay' where other English speakers would be more likely to say 'to live'. I went to the Unitarian Church in Dundee yesterday, and I was talking to an elderly woman on the way out. This was (roughly) our conversation:

Woman: So you're a student at the University of St Andrews?
Me: Aye, that's correct.
Woman: And where is it you stay?
Me: Oh, um, I live in St Andrews.
Woman: Ah okay, I stay over in Tayport. My taxi'll be here in a minute.
Me: Ah right, I came here on the bus.
Woman: I have a lot of family coming to stay over Christmas. MY son and his wife from Edinburgh, my daughter and grandchildren from America, my other son and his wife and children from Kent and my other daughter from Leeds.
Me: Oh wow, very widespread then.
Woman: Aye. So where is it you stay?
Me: Uh, in St A...
Woman: In England, I mean.
Me: Oh, in Birmingham. Seven hours on the train next week, I'm not looking forward to it. I don't have a reserved seat so I'm probably gonnae have to stand all the way.

Needless to say, I was a bit confused by our conversation. It seems that, the first time she asked 'where is it you stay?', she was asking me where I live now, but the second time she was asking me where I was going to be staying over Christmas. At least I think that's what she meant... unless she actually sees me as someone who magically lives both in St Andrews and in Birmingham at the same time (a common perception about university students, incidentally, even though it's totally inaccurate in my case).


Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Language-related topics All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Card File  Gallery  Forum Archive
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum