langcafe2.myfreeforum.org Forum Index langcafe2.myfreeforum.org
Come in and have your daily cup of languages!
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   Join! (free) Join! (free)
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 


Zwartboek

 
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Languages -> Afrikaans/Nederlands
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 1:26 am    Post subject: Zwartboek Reply with quote

Hier is de trailer van de Nederlandse film, Zwartboek. Hebt u dit movie gezien? Ik wil het zien. De meisje in het is "hot"!

http://nl.youtube.com/watch?v=Xb5vrYMY26w&mode=related&search=

En een sequel, Zwartboek Twee.
http://nl.youtube.com/watch?v=v6or-CrqDdE&mode=related&search=

PS - PLEASE CORRECT *ANY* AND *EVERY* MISTAKE I MAKE IN DUTCH. Dank u goed.



_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
ddog800
Expert
Expert


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 56


Location: Louisiana, USA

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 5:27 am    Post subject: Reply with quote

ek nog nie dit gesien het nie, maar ek sal seker na dit kyk
Back to top
View user's profile Send private message
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 7:39 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
ek nog nie dit gesien het nie, maar ek sal seker na dit kyk


"seker"?.....Ik begrijp dit woord niet.

When translating from Afrikaans to Dutch, you change "ek" to "Ik" and "s" to "z" in most cases, and "y" to "ij" in most cases, correct? Forgive me for switching to English. Ik ken zeer Nederlands weinig .
_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
ddog800
Expert
Expert


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 56


Location: Louisiana, USA

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 8:18 am    Post subject: Reply with quote

no problem.. yeah, thats pretty much it on the word translation, so far as i can tell. also, something else that threw me for a loop with dutch for a bit is 'het'. 'het' does not mean 'the' in afrikaans, it actually means 'had' or 'have', or sometimes even 'did', depending on the context.

seker = certain, surely, sure, probably

in that case i was going for 'surely' or 'probably' :P
Back to top
View user's profile Send private message
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 5:53 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
seker = certain, surely, sure, probably

in that case i was going for 'surely' or 'probably' :P


Ah, okay. Ik versta je/u/jij (I never know which one to use, lol).
_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
ddog800
Expert
Expert


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 56


Location: Louisiana, USA

PostPosted: Mon Jul 02, 2007 6:06 pm    Post subject: Reply with quote

Porthos wrote:

Ah, okay. Ik versta je/u/jij (I never know which one to use, lol).


Lool, not 100% sure with dutch myself, but I know with Afrikaans, 'Jy' is 'You' as in "He, She, You", 'Jou' is you as in 'Him, Her, You', and 'u' the formal version of both 'jy' and jou'. So unless I'm your mom, your teacher, or are trying to be proper in a customer service setting, you wouldn't use 'u' much. Not sure which one of those Dutch equivilents correspond to the Afrikaans 'jy' and 'jou'.
Back to top
View user's profile Send private message
Akoni
Expert
Expert


Joined: 11 Oct 2006
Posts: 169


Location: Nederland

PostPosted: Wed Aug 15, 2007 12:04 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Hier is de trailer van de Nederlandse film; Zwartboek. Heeft u deze film gezien? Ik wil hem zien. Het meisje in de film is "hot"!

http://nl.youtube.com/watch?v=Xb5vrYMY26w&mode=related&search=

En een sequel, Zwartboek Twee.
http://nl.youtube.com/watch?v=v6or-CrqDdE&mode=related&search=

PS - PLEASE CORRECT *ANY* AND *EVERY* MISTAKE I MAKE IN DUTCH. Dank u wel.


Nice Dutch Porthos :) some extra suggestions:
Heeft u = formal
Heb je = informal

Zwartboek is such a great movie! I've seen it twice. ;) The DVD version is available for english speaking people as well, with english subtitles:
Click here
_________________
My site: http://www.AntonKemmeren.com
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Wed Aug 15, 2007 6:17 pm    Post subject: Reply with quote

Dank je vel voor de correcties Akoni! Je zou hier meer moeten komen, zo dat wij kunnen samen praktizeren. Mijn nederlands is slecht, maar je kunt helpen mij. Ik hoop je te zien hier opnieuw.
_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
Akoni
Expert
Expert


Joined: 11 Oct 2006
Posts: 169


Location: Nederland

PostPosted: Wed Aug 15, 2007 11:30 pm    Post subject: Reply with quote

Porthos wrote:
Dank je wel voor de correcties Akoni! Je zou hier meer moeten komen, zo dat wij samen kunnen oefenen. Mijn nederlands is slecht, maar je kunt mij helpen. Ik hoop je hier opnieuw te zien.


Je Nederlands is best goed voor iemand die er pas recentelijk mee gestart is!
Your Dutch is quite good for someone who only started learning it recently!

Ik zal proberen om de zinnen zoveel mogelijk op de Engelse variant te laten lijken, zodat je het makkelijker kunt leren. Op deze manier kun je ook meteen de overeenkomst tussen Engels en Nederlands beter zien.
I shall try to make the sentences resemble the English variant, so that you can read it more easy. This way you can also see the resemblance between English and Dutch better.
_________________
My site: http://www.AntonKemmeren.com
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Fri Aug 17, 2007 5:11 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
Je Nederlands is best goed voor iemand die er pas recentelijk mee gestart is!
Your Dutch is quite good for someone who only started learning it recently!


Dank je! Ik heb slechts een week gestudeerd op de internet, alleen. Ik heb niet sinds dan gestudeerd. Maar, Ik heb geen de tijd te lernen met slechts de internet.
Quote:
Ik zal proberen om de zinnen zoveel mogelijk op de Engelse variant te laten lijken, zodat je het makkelijker kunt leren. Op deze manier kun je ook meteen de overeenkomst tussen Engels en Nederlands beter zien.
I shall try to make the sentences resemble the English variant, so that you can read it more easy. This way you can also see the resemblance between English and Dutch better.


Ja, Ik denk dat is goed. Ik doen dat ook wanneer en Nederlands ik ben skrijfen, omdat (of want?) het gemakkelijker is. Ik leer snel het Nederlands want it zo gelijk Engels is. Ik probeer mijn best, maar het is niet altijd gemakelijk. Ik kan de boeken van kinderen begrijpen zeer wel, en ik begrijpen het geschreven Nederlands vel goed. Maar ik ben niet goed met praatten. De mensen spreken te snel voor mij.
_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
Akoni
Expert
Expert


Joined: 11 Oct 2006
Posts: 169


Location: Nederland

PostPosted: Fri Aug 17, 2007 12:06 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
Dank je! Ik heb slechts een week gestudeerd op het internet, alleen. Ik heb het sinds toen niet meer gestudeerd. Maar ik heb geen tijd om te leren met slechts het internet.


You pick up the basics of a language quickly then. :) I didn't quite understand your last sentence because it seemed a bit out of place (maybe you meant you don't have time to take a course?)

Je leert de basis van een taal snel dan. :) Ik begreep je laatste zin niet helemaal omdat het een beetje op de verkeerde plek leek. (misschien bedoelde je dat je geen tijd hebt om een cursus te doen?)

Quote:
Ja, ik denk dat dat goed is. Ik doe dat ook wanneer ik Nederlands schrijf, omdat het dan (ge)makkelijker is. Ik leer snel Nederlands omdat het zo gelijk aan Engels is. Ik doe mijn best, maar het is niet altijd gemakkelijk. Ik kan de boeken van kinderen zeer goed begrijpen, en ik begrijp het geschreven Nederlands wel goed. Maar ik ben niet goed in praten. De mensen spreken te snel voor mij.


The best thing to do is listen to spoken Dutch a lot. :)

Here are some Dutch spoken clips (In standard Dutch) from Dutch movies about WWII. The best thing to do is pause after every sentence and maybe listen again until you understand what they say:

Zwartboek clips:
http://nl.youtube.com/watch?v=EvTmlHnWpFo
http://nl.youtube.com/watch?v=MhoP1zeQE4k <-- with English subtitles

De Aanslag clip:
http://nl.youtube.com/watch?v=vGyOpHQQiUc

De Tweeling clip:
http://nl.youtube.com/watch?v=2i6GxhA8zkM <-- parts in German
_________________
My site: http://www.AntonKemmeren.com
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website MSN Messenger
Porthos
Moderator
Moderator


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 1787


Location: Californië, Verenigde Staten

PostPosted: Sat Aug 18, 2007 12:42 am    Post subject: Reply with quote

Quote:
You pick up the basics of a language quickly then. :) I didn't quite understand your last sentence because it seemed a bit out of place (maybe you meant you don't have time to take a course?)


Yeah, I think I do, so long as I apply myself. What I was attempting to express is that I don't have the time to devote to studying Dutch, and the internet is my only source, so I won't be able to take a course. So what I was trying to say is that I don't have time for personal study on the internet, which is what I've been using. As you can see, my grammar is atrocious. I learned a lot of words, and I know how to pronounce most of them, and I listen to Dutch radio online, and I've exposed myself to a lot of written Dutch. That's the only way I've learned it. I've learned basically by being exposed to it, rather than actually learning grammatical rules, so I'm often hit-or-miss when it comes to word order and grammar in general. I learned a remarkable amount of Dutch in just about 1.5 weeks. I myself am quite impressed with my results, even though my grammar is terrible. I learned all the numbers, pronouns, and colors in just a single day, and I memorized them all. Then I set about learning the prepositions, articles, and most common verbs, etc. And now I can speak it on a basic level I would say.

And thanks for the clips!



_________________
Operation Northwoods - http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Northwoods



Favorite languages = English/Spanish
Followed by Italian/French/Dutch
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Languages -> Afrikaans/Nederlands All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Card File  Gallery  Forum Archive
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum