langcafe2.myfreeforum.org Forum Index langcafe2.myfreeforum.org
Come in and have your daily cup of languages!
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   Join! (free) Join! (free)
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 


de antoniemen
Page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next
 
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Languages -> Afrikaans/Nederlands
View previous topic :: View next topic  
Author Message
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Sat Aug 26, 2006 7:56 pm    Post subject: de antoniemen Reply with quote

bijvoorbeld : vrouw —> man

verkopen —>


Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Sat Aug 26, 2006 8:42 pm    Post subject: Reply with quote

verkopen > weggee
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Elaine
Site Admin
Site Admin


Joined: 21 Aug 2006
Posts: 1232


Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula

PostPosted: Mon Aug 28, 2006 12:45 am    Post subject: Reply with quote

weggee > spaar
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Mon Aug 28, 2006 8:35 pm    Post subject: Reply with quote

spaar > bestee

(Very good, Elaine! :wink: )
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Elaine
Site Admin
Site Admin


Joined: 21 Aug 2006
Posts: 1232


Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula

PostPosted: Tue Aug 29, 2006 1:08 am    Post subject: Reply with quote

bestee > versamel
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Deborah
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 1937


Location: San Francisco, Noord-Kalifornië, Noord-Amerika

PostPosted: Tue Aug 29, 2006 3:45 am    Post subject: Reply with quote

versamel > giet (?)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Tue Aug 29, 2006 9:52 am    Post subject: Reply with quote

giet > breek

giet means mould (eg. moulding candles) or pour (eg. the rain is pouring down = die reën giet neer). I took the meaning of moulding to choose an antomyn. :wink:
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Deborah
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 1937


Location: San Francisco, Noord-Kalifornië, Noord-Amerika

PostPosted: Wed Aug 30, 2006 7:50 am    Post subject: Reply with quote

Hmm...well, the translator I used said that "versamel" had something to do with gathering, so I translated "scatter" and "giet" was what came up. Does it also have that meaning, or was I completely off track?

(Do you know a good online Afrikaans-English/English-Afrikaans translator, andré?)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Wed Aug 30, 2006 9:51 am    Post subject: Reply with quote

Deborah wrote:
Hmm...well, the translator I used said that "versamel" had something to do with gathering, so I translated "scatter" and "giet" was what came up. Does it also have that meaning, or was I completely off track?

(Do you know a good online Afrikaans-English/English-Afrikaans translator, andré?)


I did a quick search for online translators (don't use them myself, I prefer the dictionary), and found two which seems fairly good.

www.interpret.co.za

(They gave "strooi" for "scatter")

http://www.dictionaries.travlang.com/EnglishAfrikaans/

(Also gave "giet" for "scatter")

I wouldn't have translated "scatter" with "giet", but rather with "strooi" or "versprei". My (excellent) dictionary gives spreiding, verspreiding, strooi, verstrooi, rondstrooi, uiteenstuif for "scatter", but not "giet". But it won't be wrong to translate "scatter" with "giet" depending of the context, which is why I didn't find your choice strange or off track. :wink:





Elaine might have a suggestion for a good online Afrikaans-English translator, she's been digging up lots of Afrikaans words. :wink:
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Deborah
Connoisseur
Connoisseur


Joined: 22 Aug 2006
Posts: 1937


Location: San Francisco, Noord-Kalifornië, Noord-Amerika

PostPosted: Thu Aug 31, 2006 4:57 am    Post subject: Reply with quote

Dankie, andré!

breek > regmaak
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Thu Aug 31, 2006 5:05 pm    Post subject: Reply with quote

regmaak —> verwaarlozen
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Thu Aug 31, 2006 7:24 pm    Post subject: Reply with quote

verwaarlozen > versigtig
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
greg in noord-frankrijk
Site Admin
Site Admin


Joined: 23 Aug 2006
Posts: 851


Location: Parijs in Noord-Frankrijk

PostPosted: Thu Aug 31, 2006 10:00 pm    Post subject: Reply with quote

versigtig —> vergeetachtig
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Thu Aug 31, 2006 11:07 pm    Post subject: Reply with quote

vergeetachtig > noukeurig


(Where is Sander?)
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Elaine
Site Admin
Site Admin


Joined: 21 Aug 2006
Posts: 1232


Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula

PostPosted: Wed Sep 06, 2006 12:40 am    Post subject: Reply with quote

noukeurig > twyfelagtig / twijfelachtig
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Wed Sep 06, 2006 8:55 pm    Post subject: Reply with quote

twyfelagtig / twijfelachtig > verseker
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Sander
Expert
Expert


Joined: 24 Aug 2006
Posts: 186



PostPosted: Wed Sep 06, 2006 9:59 pm    Post subject: Reply with quote

André in Zuid-Afrika wrote:
twyfelagtig / twijfelachtig > verseker


onzeker
Back to top
View user's profile Send private message
Elaine
Site Admin
Site Admin


Joined: 21 Aug 2006
Posts: 1232


Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula

PostPosted: Thu Sep 07, 2006 5:09 am    Post subject: Reply with quote

onzeker > onbetwis(t)baar
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
André in Zuid-Afrika
Site Admin
Site Admin


Joined: 19 Aug 2006
Posts: 1908



PostPosted: Thu Sep 07, 2006 9:31 am    Post subject: Reply with quote

onbetwis(t)baar > bedenklik
_________________
Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger
Elaine
Site Admin
Site Admin


Joined: 21 Aug 2006
Posts: 1232


Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula

PostPosted: Fri Sep 08, 2006 10:06 pm    Post subject: Reply with quote

bedenklik > bedanking (?)


Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Languages -> Afrikaans/Nederlands All times are GMT + 2 Hours
Page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Next
Page 1 of 9

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Card File  Gallery  Forum Archive
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum