Archive for langcafe2.myfreeforum.org Come in and have your daily cup of languages!
 


       langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Language-related topics
Fredrik

What's your location in your local lingo?

I suggest a turn away from various petty fights and a return to linguistics: How do you pronounce your location (village, town, city, region and or country) in the local lingo(s)?

To consult the appropriate IPA symbols, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet
You will of course find more detailled information in the articles on the language in question.

So: [wɒts jɔ:ɹ loʊ'keɪʃən ɪn ðə 'loʊkl ˈlɪŋɡəʊ]?
KSa

Re: [wɒts jɔ:r ˌlə&#

Fredrik wrote:
I suggest a turn away from petty fighting of pros and contras of nationalism and a return to linguistics: How do you pronounce your location (village, town, city, region and or country) in the local lingo(s)?

To consult the appropriate IPA symbols, see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Inte...Phonetic_Alphabet#Suprasegmentals
You will of course find more detailled information in the articles on the language in question.

The title of your thread is illegible on my comp.
Fredrik

I live in the city of Bergen:
In normal southwest Norwegian Bergen is: ['bɛχgṇ]
In very broad local dialect: ['bæ:ʁgɛn]

In the province of Hordaland: [ˇhoχda'lan]

In the country of:
Norge (Bokmål name): [ˇnoχgə]
Noreg (Nynorsk name): [ˇno:ʁeg]

In Skandinavia: [ˌskandi:'na:vɪa]

In the Nordic countries, Norden: ['nuχdṇ]

On the continent of Europa: [æʉ'ʁu:pa]

On the Earth, Jorda: ['ju:ʁa]

In the World, Verden: ['ʋɛχdṇ]

BTW [ˇ] is the Norwegian toneme 2, i.e. approximately stress on both following syllables.
[χ] is the unvoiced uvular r.
Fredrik

Re: [wɒts jɔ:r ˌlə&#

KSa wrote:

The title of your thread is illegible on my comp.

On mine too, it turned out. Apparently you can't use IPA in head lines. So I changed it.
Uriel

I can't IPA (or even see it on my screen), but I live in Las Cruces, which is pronounced either in the English manner (American variety): Las CROOsess, or in the Spanish manner, in which you flip the R. Also nicknamed "The City of the Crosses".

In lieu of a transcription, here's a recording of an actual native Las Crucen on a dialect comparison site (yes! what are the odds of finding one!):

http://accent.gmu.edu/browse_lang...function=detail&speakerid=631

He doesn't actually say "Las Cruces", but you get the gist of what we sound like.
Fredrik

LOL, now the problem is me, I can't access the sound, although I can see the page!

BTW you just need to download and/or upgrade to Explorer 7.0 or Firefox if you want to see the IPA symbols. I got such a kick out of finally being able to IPA!
greg in noord-frankrijk

<Paris> in pseudo-standard French : [paRi] [paʁi].
In Titi parisien : [p_h{:Ri] [pʰæːʁi].

Now the alternative name for Paris : <Paname>.
Pseudo-standard French : [panam].
Titi parisien : [p_h{:nam] [pʰæːnam].
Lazar

Worcester is pronounced [ˈwʊstɚ] by rhotic people like me, but if you have a non-rhotic Worcester accent, then it's [ˈwʊstə].
André in Zuid-Afrika

Lazar wrote:
Worcester is pronounced [ˈwʊstɚ] by rhotic people like me, but if you have a non-rhotic Worcester accent, then it's [ˈwʊstə].


You live in Worcester? Cool, we have a town by that name too!
Lazar

Well, I actually live in the little town of Rutland, which is right outside Worcester.
Shouga

André in Zuid-Afrika wrote:
Lazar wrote:
Worcester is pronounced [ˈwʊstɚ] by rhotic people like me, but if you have a non-rhotic Worcester accent, then it's [ˈwʊstə].


You live in Worcester? Cool, we have a town by that name too!


As do we!
Uriel

Dang, they're everywhere!

But do you all have Worcestershire sauce?
Lazar

We do actually have some Worcestershire sauce in our house.
Loic

Well, we have a Worcester Road here which is incidentally, next to Gloucester Road.
Wanderin

greg in noord-frankrijk wrote:
<Paris> in pseudo-standard French : [paRi] [paʁi].
In Titi parisien : [p_h{:Ri] [pʰæːʁi].

Now the alternative name for Paris : <Paname>.
Pseudo-standard French : [panam].
Titi parisien : [p_h{:nam] [pʰæːnam].

aha, now I realise why one of the french restaurants i' ve been to had such a strange name "Paname"

my location is : auf der Reise - so in my native language it's like "в пути" [fpu't'i]
Travis

I live:

In the city of Wauwatosa : ["wa:Uw@%t_hos@:]
In the metropolitan area of Milwaukee : [mI:"wQki:], [m@:"wQki:], or ["mwQki:]
In the state of Wisconsin : [wI"ska~nsI~:n] or [wI"ska~nsn=:]
In the United States : [ju~:%n@I4I:"tstets] or [ju~:%n@II:"tstets]
In the continent of North America : [%nORT@~:"me:RIk@:]
On the Earth : ["R=T]
In the world : ["wR=:Md]

       langcafe2.myfreeforum.org Forum Index -> Language-related topics
Page 1 of 1
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum