
Porthos
|
Which foreign language do you hear/use most?Which foreign language do you find yourself using or hearing most in your everyday work environment? Which foreign language seems to have the most practical use in your country?
In my case, English and Spanish are used everywhere. At one of my jobs, (a grocery store), English is used predominantly, but Spanish is used among certain mono-lingual Spanish speakers, and a few of our customers. Farsi is used by three employees who are all of Iranian-extraction. One man from Iran is also fluent in French, although his English is very poor, and so I converse with him in very broken French, and I teach him English and Spanish words, correct his grammar, etc, and he shares his knowledge of French with me. So it's a mutually enriching relationship.
At my other job (an investment firm), English is basically the only language used. We have a few Spanish speaking clients, but only a handful compared to hundreds of English speaking clients. Our company is only active in English speaking countries like the U.S., the U.K. and Canada. So when dealing with others in the company by e-mail or telephone, I rarely encounter someone who is not a native speaker of English. The only other significant language within our company is French, because of our prescence in Quebec, and every once in a while, I will speak to French speakers on the phone or via e-mail, but nearly all of them speak fluent English.
This seems to be pretty standard. As an American, by far the three most important and practical languages are English, Spanish, and French, and in that order. Any other langauges, like German, Dutch, Nordic languages, Italian, Portuguese, etc, are of minimal importance compared to the far more practical languages of English, Spanish, and French, for those of us in North America.
What about in your countries?
|
Deborah
|
Also being a Californian, not to mention living a couple of blocks from the biggest Latino neighborhood in San Francisco, I hear Spanish all the time. I don't have occastion to use any foreign language in my work, though, except for a couple of occasions when I've typed a document that has some foreign names (Spanish, French, German) and I've been able to point out errors in spelling or missing diacritical marks. But this has happened probably only 3 times in the 7+ years I've worked at this law firm.
The other languages I hear most frequently on the street are Chinese (various dialects, I suppose) and, to a lesser degree, Vietnamese and Tagalog.
Occasionally someone at work will broadcast a request for help translating a letter or document, usually Chinese or Japanese.
|
Benjamin [inactive]
|
Re: Which foreign language do you hear/use most? | Porthos wrote: | | Which foreign language do you find yourself using or hearing most in your everyday work environment? |
I hear Indic languages (e.g. Urdu, Panjabi, Gujarati, Hindi etc.), Chinese and Polish on virtually a daily basis. I don't speak any of those languages though.
|
Walker
|
At work I use no other language than Swedish, basically. In the last 15 months I've had to speak English twice and both occasions were very brief. I've also spoken briefly to a couple of Danes in said period of time.
The foreign language I hear the most is Arabic. I reckon that Arabic would be of much practical use if you're a cop or a social worker or somebody that meets a lot of different people. Btw, I read that they teach Spanish at the police academy in LA. I suppose that a lot of companies use English frequently when dealing with customers and associates around the globe. Which foreign language(s) you hear/use the most depends on what your job is.
|
Wanderin
|
English, it's so boring
you even can't imagin how many english-speaking people live here for business purposes, but they even don't have any intention to learn Russian, saying, it's so difficult... blablabla Most of them even have never begun to learn it, personally I don't like such attitude.
|
Irrintzi
|
| Quote: | | Which foreign language do you find yourself using or hearing most in your everyday work environment? Which foreign language seems to have the most practical use in your country? |
Good question.
In my city, we have a very big Spanish minority (it's generally from rich Spanish families which come to live in Hendaye, because the housing price in Spain is more expensive), in nursery schools (écoles maternelles) the number of Spanish-speakers is in constant increase since approximately the 80's. The parents are generally Spanish-speakers and basque-speakers, few are good french-speakers.
A very strange situation, the Spanish children that live in Hendaye don't go to study in Spain, why?
I think that it is due to the French school system, schools are compulsory from 2 or 3 years, while in Spain the school is compulsory from 6 years, therefore, for parents, generally, their work don't allow them to educate their kids, also, the school is the good way... until the Lycée (Secondary school), most of the Spanish children study in France, so they have an excellent level in French, Spanish, often Basque, as well as in English and German (2 living languages are compulsory to choose from the French School).
However, the Spanish teens of France stays in bands, keep the Spanish culture which they are most close (the music, teams of football, TV stars), and thus speak Spanish.
For the non-bascophone or some bascophone Spanish, Spain is a source of admiration, it's common to hear " Viva España! " in buses.
While for the Spanish Basque and the French Basque it's the Basque Country and basque culture which is defended, at the final that obviously cause a intercommunal tensions.
Finally there are the French children immigrants resulting from the other French regions (generally Gascon, from Bearn, and Parisian) and of immigrants of Portuguese, Algerian, or Africans origin who they get loose from their cultures and from their languages little by little.
The San Sebastian-Bayonne area's inhabitants (called the "basque Eurocity") are polyglotts, many of them are trilingual, quadrilingual or multilingual...
So, in Hendaye which is the heart of the "Eurocity", French is the first most important language (official of the administration etc..) with Basque(historically and culturally), Spanish (big minority), and other languages resulting from immigrations, and the summer tourists (there are many holiday and vacation homes).
|
Irrintzi
|
A good link about the linguistical situation of the young lapurtarrak generation:
http://www.eke.org/euskara/soziol...dolescents_et_euskara_enquete.pdf
|
Deborah
|
| Wanderin wrote: | English, it's so boring
you even can't imagin how many english-speaking people live here for business purposes, but they even don't have any intention to learn Russian, saying, it's so difficult... blablabla Most of them even have never begun to learn it, personally I don't like such attitude. |
Мне тоже. Or something like that.
|
Elaine
|
At work, the most spoken foreign language is probably Tagalog. Apparently, jobs in finance and accounting are very attractive to Filipinos (apart from nursing! ). Other languages I hear around here are Farsi, Chinese, Armenian, and Spanish. Immediately outside of work (Little Tokyo), I frequently hear Spanish, Japanese, and Korean (at least I think it's Korean). When I'm riding on public transport, forget about English, all I ever hear is Spanish and Armenian.
|
Deborah
|
I do occasionally hear Tagalog at work. It's the only one I hear regularly spoken among the employees.
|
David
|
With a large influx of Hispanic workers after Hurricane Katrina to my area, and my grandmother and father being Mexican, I hear quite a bit of Spanish daily. Unfortunately I am nowhere near fluent(yet!)
|
Lazar
|
Spanish is pretty common here in the Worcester area, and there's also some Albanian and Vietnamese spoken.
|
David
|
Cajun French and Vietnamese are also common in my area, although Cajun is unfortunately dying very quickly.
|
Walker
|
| David wrote: | With a large influx of Hispanic workers after Hurricane Katrina to my area, and my grandmother and father being Mexican, I hear quite a bit of Spanish daily. Unfortunately I am nowhere near fluent(yet!)  |
Your father didn't speak Spanish at home?
| David wrote: | Cajun French and Vietnamese are also common in my area, although Cajun is unfortunately dying very quickly.  |
What about the preservation of Cajun French? I read about the Council for the Development of French in Louisiana on Wikipedia. Are their efforts futile?
|
David
|
| Walker wrote: | | David wrote: | With a large influx of Hispanic workers after Hurricane Katrina to my area, and my grandmother and father being Mexican, I hear quite a bit of Spanish daily. Unfortunately I am nowhere near fluent(yet!)  |
Y | Quote: | | our father didn't speak Spanish at home? |
No...for some reason he didn't learn it until high school...odd, because my grandmother is Spanish Mexican, and my grandfather is Italo-Argentinean (whatever you call it). He said he did learn some from listening to them argue in Spanish.
| David wrote: | Cajun French and Vietnamese are also common in my area, although Cajun is unfortunately dying very quickly.  |
What about the preservation of Cajun French? I read about the Council for the Development of French in Louisiana on Wikipedia. Are their efforts futile? |
I think that is actually a very recent idea. It'll probably take a long time, I think, to have any big affect. I do not actually live in 'Cajun Country', so I really don't know if they're teaching kids in Cajun etc., over there. I do know some Cajuns, though.
|
Porthos
|
My paternal great-grandfather was Cajun and Cherokee Indian. I believe he spoke a Cajun-influenced dialect of English, but not French.
|
David
|
| Porthos wrote: | | My paternal great-grandfather was Cajun and Cherokee Indian. I believe he spoke a Cajun-influenced dialect of English, but not French. |
Where was he from? My (New Orleans) dialect is Cajun influenced.
|
Porthos
|
I believe he was born in Louisiana, but migrated to Arkansas by the time my grandmother was born. He married a Scots-Irish Arkansas woman, who spoke an Appalachian-English dialect.
|
Daniel
|
Well, living here in London, I hear various languages.
The Chinese languages, Korean, Japanese, Vietnamese, the Indic languages (Urdu, Farsi, Punjabi, Gujarati, Hindi), Arabic, Greek, Turkish, Spanish (many variants), Portuguese (mostly Brazilian variant), Italian, French, German, Polish, Yoruba, Somali, etc.
In North London where I live, I frequently hear Turkish, Greek, Polish, and some Hebrew. But in South London where I work, I hear Spanish (mostly Latin American variants, especially Colombian), Portuguese (Brazilian), Arabic, Yoruba, Ga, Twi, Somali and Polish. And in Central London where the nightlife spots are frequented by me and my friends, I hear EVERYTHING!!
I even "see" Polish Sign Language and American Sign Language.
According to the 2001 census, there are over 300 immigrant languages spoken in London alone. It's not uncommon for some schools in London to have over 100 languages spoken by children (first language).
When I lived in Inverness, a town in the far north of Scotland, which is one of the most sparsely populated regions in Western Europe, we used to hear just Gaelic (apart from English) but due to the increase in immigration, Inverness started to get Arabic, Kurdish, Polish (Inverness now has their own (Scottish) newspapers published in Polish), Lithuanian, Estonian, Latvian, Bulgarian, Ukrainian, Russian and Romanian.
|
Porthos
|
| Daniel wrote: | Well, living here in London, I hear various languages.
The Chinese languages, Korean, Japanese, Vietnamese, the Indic languages (Urdu, Farsi, Punjabi, Gujarati, Hindi), Arabic, Greek, Turkish, Spanish (many variants), Portuguese (mostly Brazilian variant), Italian, French, German, Polish, Yoruba, Somali, etc.
In North London where I live, I frequently hear Turkish, Greek, Polish, and some Hebrew. But in South London where I work, I hear Spanish (mostly Latin American variants, especially Colombian), Portuguese (Brazilian), Arabic, Yoruba, Ga, Twi, Somali and Polish. And in Central London where the nightlife spots are frequented by me and my friends, I hear EVERYTHING!!
I even "see" Polish Sign Language and American Sign Language.
According to the 2001 census, there are over 300 immigrant languages spoken in London alone. It's not uncommon for some schools in London to have over 100 languages spoken by children (first language). |
How do you hear all those languages if your deaf?
|
Daniel
|
| Porthos wrote: | | Daniel wrote: | Well, living here in London, I hear various languages.
The Chinese languages, Korean, Japanese, Vietnamese, the Indic languages (Urdu, Farsi, Punjabi, Gujarati, Hindi), Arabic, Greek, Turkish, Spanish (many variants), Portuguese (mostly Brazilian variant), Italian, French, German, Polish, Yoruba, Somali, etc.
In North London where I live, I frequently hear Turkish, Greek, Polish, and some Hebrew. But in South London where I work, I hear Spanish (mostly Latin American variants, especially Colombian), Portuguese (Brazilian), Arabic, Yoruba, Ga, Twi, Somali and Polish. And in Central London where the nightlife spots are frequented by me and my friends, I hear EVERYTHING!!
I even "see" Polish Sign Language and American Sign Language.
According to the 2001 census, there are over 300 immigrant languages spoken in London alone. It's not uncommon for some schools in London to have over 100 languages spoken by children (first language). |
How do you hear all those languages if your deaf? |
Hearing aids?
Not all deaf people are completely deaf. I'm profoundly deaf which means I still have residual hearing that can be amplified by using hearing aids.
Generally, deafness comes into three levels:
Completely/severely deaf = can't hear anything at all, not even with a hearing aid.
Profoundly deaf = can't hear anything at all without a hearing aid but with it can hear to some degree
Partially deaf = some or little hearing but hearing aid helps a lot
A bit like how not all blind people are completely blind. Some blind people can still see a little. In fact, only less than 10% of all blind people are totally blind or have virtually no sight whatsoever.
The same is true for deaf people - only less than 20% of all deaf people are severely deaf.
But then there's the hearing frequency thing. Deaf individuals' hearing frequencies vary greatly than their hearing counterparts (which is why deaf people don't always understand what you are saying if you speak even if they're wearing hearing aids). In my case, I can't pick up high frequencies (which means I'm totally deaf to fire alarms, whistling or even house phone ringing).
But my hearing is still good enough to enable me to distinguish different languages in speech. I'm a violin player (well I'm more of a folk fiddler fiddling away traditional folk music) and have been so for 13 years.
|
Porthos
|
| Daniel wrote: | | Porthos wrote: | | Daniel wrote: | Well, living here in London, I hear various languages.
The Chinese languages, Korean, Japanese, Vietnamese, the Indic languages (Urdu, Farsi, Punjabi, Gujarati, Hindi), Arabic, Greek, Turkish, Spanish (many variants), Portuguese (mostly Brazilian variant), Italian, French, German, Polish, Yoruba, Somali, etc.
In North London where I live, I frequently hear Turkish, Greek, Polish, and some Hebrew. But in South London where I work, I hear Spanish (mostly Latin American variants, especially Colombian), Portuguese (Brazilian), Arabic, Yoruba, Ga, Twi, Somali and Polish. And in Central London where the nightlife spots are frequented by me and my friends, I hear EVERYTHING!!
I even "see" Polish Sign Language and American Sign Language.
According to the 2001 census, there are over 300 immigrant languages spoken in London alone. It's not uncommon for some schools in London to have over 100 languages spoken by children (first language). |
How do you hear all those languages if your deaf? |
Hearing aids?
Not all deaf people are completely deaf. I'm profoundly deaf which means I still have residual hearing that can be amplified by using hearing aids.
Generally, deafness comes into three levels:
Completely/severely deaf = can't hear anything at all, not even with a hearing aid.
Profoundly deaf = can't hear anything at all without a hearing aid but with it can hear to some degree
Partially deaf = some or little hearing but hearing aid helps a lot
A bit like how not all blind people are completely blind. Some blind people can still see a little. In fact, only less than 10% of all blind people are totally blind or have virtually no sight whatsoever.
The same is true for deaf people - only less than 20% of all deaf people are severely deaf.
But then there's the hearing frequency thing. Deaf individuals' hearing frequencies vary greatly than their hearing counterparts (which is why deaf people don't always understand what you are saying if you speak even if they're wearing hearing aids). In my case, I can't pick up high frequencies (which means I'm totally deaf to fire alarms, whistling or even house phone ringing).
But my hearing is still good enough to enable me to distinguish different languages in speech. I'm a violin player (well I'm more of a folk fiddler fiddling away traditional folk music) and have been so for 13 years. |
Oh, that's very interesting. Have you mastered reading lips to aid in your comprehension?
|
Daniel
|
Lip-reading is not really favoured by a lot of deaf people basically because it is hard work and needs a lot of concentration which can get very tedious and tiring. If you blink your eyes, you'll miss maybe one or two words but if you get tired from staring at somebody's lips for a long time then you'll just want to give up.
Although, I took a lip-reading course at high school, I don't really like lip-reading. Sometimes it does help, though. I would encourage people to learn sign language.
I had to learn to speak English to make communication with non-signing, hearing people easier so why not they learn my language, too?
I prefer to communicate in sign language wherever possible. British Sign Language is now officially recognised here in the UK. This means that now more and more Deaf people can have the right to access information in British Sign Language so I am taking advantage of this new law. For example, I have the right to a BSL interpreter in a job interview.
|
ddog800
|
Other than English (the obvious one for any American :P), I hear a good bit of Spanish, as there is a large Mexican population here in the south. I also quite often hear Thai spoken at this awesome Thai restaurant that we go to. There is also a sizable Vietnamese population here and I heard a bit of Vietnamese growing up going to school, though not so much any more as I don't run into them very often since school. And now I hear a lot of Afrikaans, as I'm learning to speak it, but only on the internet :P.
|
Llatai
|
There's a large Somalian population where I live, so I hear Somali. There are signs in English and Somali at one downtown hospital. I used to hear as much Spanish as English when I lived in New Mexico. I'd also hear Tewa and other languages of the local pueblo tribes. I hear Vietnamese, Hindi and Chinese because of the restaurants I like. I hear a bit of Russian too. I hear Spanish every time I call a business and get their automatic voice response, "para Espanol oprimo el ocho"....something like that.
|
Akoni
|
Here I hear Turkish and Arabic a lot and sometimes African Languages. Lot's of immigrants from Turkey and Morocco. :)
|
Elaine
|
| Llatai wrote: | | I hear Spanish every time I call a business and get their automatic voice response, "para Espanol oprimo el ocho"....something like that. |
Ocho? That's too far down the list! I've only ever heard it as "oprima el (número) dos". Where did you say you live, btw?
And speaking of teléfonos y español, I've been getting so many messages on my home answering machine lately, all in Spanish, advertising everything under the sun. First of all, this is very upsetting since I'm on the "Do not call" list and shouldn't be getting these calls in the first place. But I'm wondering if these advertisers are calling everybody in my neighborhood regardless if they're Spanish-speaking households or not, or are they specifically targeting the Spanish speakers. If the latter, how the hell do they know who speaks Spanish?
|
Deborah
|
| Elaine wrote: | | Llatai wrote: | | I hear Spanish every time I call a business and get their automatic voice response, "para Espanol oprimo el ocho"....something like that. |
Ocho? That's too far down the list! I've only ever heard it as "oprima el (número) dos". |
I've heard "tres" and "nueve"!
|
Llatai
|
| Elaine wrote: | | First of all, this is very upsetting since I'm on the "Do not call" list and shouldn't be getting these calls in the first place. But I'm wondering if these advertisers are calling everybody in my neighborhood regardless if they're Spanish-speaking households or not, or are they specifically targeting the Spanish speakers. If the latter, how the hell do they know who speaks Spanish? |
They probably use an auto-dialer and mass call most likely. Hit and miss. Its worth the cost if the concentration of Spanish speakers in your area is large enough. My guess.
About the DNC list: telemarketers only have to "scrub" their call lists monthly, so if you signed up recently, you can still get calls for 30 days. Secondly, if you move or change your number, your enrollment doesn't migrate with you. You have to sign up again, then you could still get calls for up to 30 days at the new number. Third, the DNC list only applies to telemarketers. Solicitations for charities or telephone surveys are not covered by it. You can always learn to say "take me off your call list" in Spanish. Telemarketers are required to do so upon request.
|
fab
|
I work in a very international company, where most of employees are not french.
In the sub-group in which I work (about 15 persons), we have 1 Italian, 1 German, 1 Tunisian, 1 Chinese, 3 Russians, 1 Chilean, 1 Portuguese. Among the french people 3 are of french-italian origins, and the boss has Portuguese origins...
considered that most of our projects are in Russia, I can say that Russian is maybe the language I heard most. Italian is maybe second, since most of us speak it with our Italian collegue. Spanish, English, Chinese and German are often heard.
outside of the job, the foreign we heard most is of course English, followed by German and Dutch, since most tourists in France are from those countries.
|
Didier69
|
I live in southern France but something which can sounds strange. The foreign language I use the most is Swedish. Because my best friend is Swede. And I often speak with him by phone or Skype. Which explains it I love Swedish language. Jag älskar svenska språket.
|
Benjamin [inactive]
|
My situation has changed quite significantly since I answered this thread the first time, as I now live in St Andrews in Fife, Scotland. So I should probably answer it again:
I hear many languages on a regular basis, and it would be hard for me to name one foreign language which I hear the most. On the one hand, I hear Scots quite a lot, mainly spoken by older local people. But I'm not sure if I should really view that as a 'foreign' language because it's an officially recognised language in Scotland — it's just not my native language. On the other hand, I hear German a lot because there are a lot of students from Germany here and because there are always quite a lot of German tourists here. There are also a lot of Chinese students here, but I don't hear it so much because, unlike the German students, the Chinese students tend not to 'integrate' with the British students very much.
Of course, I also hear French and German a lot because I'm studying French and German and because I go to the French Society lunches every Wednesday, but I don't think that really counts.
|
|
|
|