Loic, I'm new to this forum, but I've been *lurking* around here for some time. (The word lurking just makes me come off as a stalker, doesn't it?) I just want to compliment you on your writing style!
I agree with whoever related your writing style to Dickens' or Wilde's. You definitely know how to use "big words" and you know how to use them well. Your sentence structure is just superb!
Now, I know that you're technically a *native speaker* because English is an official language of Indonesia, but I'm thinking that your spoken English is accented? I think it'd be weird for some ignorant Americans (in this case, ignorant carries no negative connotation, I just couldn't think of a better word) to hear you speak English and then later realize that your vocabulary and grasp on the English language is probably more advanced than their own.
Hello Bruce! Welcome to the forum and well, it is always frightfully nice to hear compliments so thank you!
You know, I would have thought you are of Chinese extraction if you hadn't mentioned your origins. You are not of Vietnamese-Chinese extraction, are you?
PS: Since we were supposed to be skimming the topic of dubbing, have you ever watched any TVB Cantonese productions dubbed into Vietnamese? I have! _________________ Hillary Clinton is an acquired taste which I have clearly yet to acquire.
It's frightfully nice to hear compliments? Haha, I've never heard that one before :)
I take it as a compliment that you thought I would be of Chinese blood. I'm full Vietnamese, but I've always wanted to be half Chinese ^_^ Being full-blooded something is so boring!
There are a lot of video stores around here that offer Chinese movies that have been dubbed into Vietnamese. My mother and sisters love to watch the Chinese dramas, but I never really got into it because the movies are always dubbed into the Southern Vietnamese dialect. I think it has something to do with Northern Vietnamese being Communist and not being exposed to foreign products whereas the South is a little bit more capitalist. But anyway, I don't particularly like the Southern Vietnamese dialect, and it's hard for me to understand, considering how I can barely speak Vietnamese at all.
More recently though, the popularity of Chinese broadcasts has been dying down. My mom and sister have been watching more movies from Taiwan and Korea.
I agree with whoever related your writing style to Dickens' or Wilde's. You definitely know how to use "big words" and you know how to use them well. Your sentence structure is just superb!
I agree with Bruce who agrees with me (whoever = me) there. You write very eloquently and elegantly to the extent that your style comes across as slightly archaic to me, which is rather a compliment than deprecation in my book. I'm often wondering if you speak roughly the same way. Of course, not *exactly* the same way as most people don't write exactly the same way they speak. _________________ Az alvástól megéhezem. Az evéstől elálmosodom. Az élet szép.
I speak in a very informal way, actually. I think I am just too used to an academic style of writing. However, my everyday conversations are punctuated with the same sort of youth slang you'd find everywhere. I am not a pretentious prat.
It would actually be possible for me to write my posts verbatim, but it is to be doubted if such a style would interest, elevate and instruct the discriminating public for whom I am writing (Lol. What a fat-headed pompous arse I am). It is wiser, therefore, to stick to what I know best. _________________ Hillary Clinton is an acquired taste which I have clearly yet to acquire.
I don't think you should write your posts verbatim. I often write my posts verbatim, which isn't the most desirable thing in the world. Of course I don't write my academic essays the way I post here. That would in all likelihood cause a minor outrage.
I hope you didn't misunderstand me. I wasn't insinuating that you were a pretentious prat or something. I just wanted to compliment on your writing style because I like it. That's a kind of writing I don't usually encounter with in real life. You said you used this language because you were used to an academic style of writing. However, I wouldn't say it's typical academic writing - most academic essays I've read were rather neutral, almost sterile, a bit dull and dreary, if I may say so, which yours isn't by any means.
PS: I'm used to reading mostly non-native speakers' (my peers) pieces of writing, which are usually indistinguishable from each other, being very neutral regarding style.
As far as spoken language is concerned, I meet roughly two "groups" of students at uni: those who speak very neutrally and those who speak extremely colloquially. Most of them don't have the ability to change their style when it's appropriate. Mind you, I'm being highly critical, as per usual - I'm not perfection personified, either.
PS 2: I had better stop flattering as I'm starting to feel like a _________________ Az alvástól megéhezem. Az evéstől elálmosodom. Az élet szép.
Whenever I read flattering comments about my style of prose, my cheeks burn and I do not mind telling you that they are hotting up at present.
I think I tend to be rather melodramatic at times and my English masters had been quick to point that out in the past. I had tried to check my excesses and I think I have succeeded pretty well.
But we've meandered too far off from the main subject. Let's stick to the straight and narrow, shall we? Let's begin by talking about dubbing once again! _________________ Hillary Clinton is an acquired taste which I have clearly yet to acquire.
Whenever I read flattering comments about my style of prose, my cheeks burn and I do not mind telling you that they are hotting up at present.
I'm trying to imagine what it is like when your cheeks are burning.
You might look like
loic wrote:
But we've meandered too far off from the main subject. Let's stick to the straight and narrow, shall we? Let's begin by talking about dubbing once again!
No, no dubbing again...I don't think Walker and I wanted a dubbing thread. It was the moderator who did it because we strayed away from the original topic.
PS: I haven't got the foggiest why Bruce has chosen the dubbing thread to compliment on your writing style. I just continued what he has started... _________________ Az alvástól megéhezem. Az evéstől elálmosodom. Az élet szép.
No, no dubbing again...I don't think Walker and I wanted a dubbing thread. It was the moderator who did it because we strayed away from the original topic.
No, no dubbing again...I don't think Walker and I wanted a dubbing thread. It was the moderator who did it because we strayed away from the original topic.
Afraid somebody'll start me up again, are you?
Of course I am... _________________ Az alvástól megéhezem. Az evéstől elálmosodom. Az élet szép.
I prefer to watch films in original version with for deaf people's subtitles. But films are always dubbed in France, besides on some pay channels where films are shown on original version with French subtitles. It's true that many people in France would not like to have only films and shows in original. Not all people are interested in languages unfortunately. _________________ Jag tänker alltsĺ finns jag
jag är en svensktalande fransman och älskar svenska sprĺket
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum