Now, if only we could teach you Americans to pronounce her surname correctly....
I find it very strange that people make an issue out of her name being mispronounced when she in fact spells her name with an antiquated French spelling that in no way reflects its actual pronounciation in Afrikaans. She should change it into Trron or just live with it.
I guess you're right! Is the surname Theron (a fairly common Afrikaans surname) spelled differently in French today? We do that all the time with surnames, for example the (German) surname Kruger is pronounced without the G in Afrikaans (it becomes Kruer), De Villiers is pronounced in two different ways in Afrikaans, and so on. What happened to Theron was that Afrikaans has no "TH"-sound, so it became Te-ron, with the E eventually falling away.
I thought "G" in "Kruger" was pronounced as a Spanish jota or a German "ACH" Laut. _________________ Jag tänker alltså finns jag
jag är en svensktalande fransman och älskar svenska språket
Location: El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula
Posted: Wed May 07, 2008 9:16 pm Post subject:
Bashar wrote:
I'm sure we can all appreciate this. Jimmy John's, a chain of sandwich restaurants in parts of the USA, makes commercials in different languages.
They're a bit cheesy, but I guess that's their charm. I've never actually heard of Jimmy John's but apparently they've got franchises out here in California. It's probably like Sonic Drive-in. Sonic commercials air on basic television all the time (and the food actually looks good!), but nobody I know has ever seen an actual Sonic restaurant.
Now, if only we could teach you Americans to pronounce her surname correctly....
I find it very strange that people make an issue out of her name being mispronounced when she in fact spells her name with an antiquated French spelling that in no way reflects its actual pronounciation in Afrikaans. She should change it into Trron or just live with it.
I guess you're right! Is the surname Theron (a fairly common Afrikaans surname) spelled differently in French today? We do that all the time with surnames, for example the (German) surname Kruger is pronounced without the G in Afrikaans (it becomes Kruer), De Villiers is pronounced in two different ways in Afrikaans, and so on. What happened to Theron was that Afrikaans has no "TH"-sound, so it became Te-ron, with the E eventually falling away.
I thought "G" in "Kruger" was pronounced as a Spanish jota or a German "ACH" Laut.
No, it's left out completely. The surname is pronounced to more or less rhyme with "clear", but with a more rounded sound. In the surname KrugeL (which is far less common that Kruger in South Africa), the G is retained in the pronounciation. _________________ Toe ek jonk was, het ek al die antwoorde geken. Nou verstaan ek nie eens die vrae nie.
All times are GMT + 2 Hours Page Previous1, 2, 3, 4
Page 4 of 4
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum